The president has decided that the NCA should be put under the Defense Department's authority.
Il Presidente ha deciso che l'ente spaziale... dipenderà dal Ministero della Difesa.
I ace this job, the department's wide open.
Se faccio bene questo lavoro, il dipartimento e mio.
Her house is under the department's protection but we can't just go and search it.
La sua abitazione è sotto la protezione del dipartimento ma non possiamo entrare a verificare.
I expect you'll be good enough not to prejudge the department's response before the investigation even begins, as I won't prejudge it.
Mi aspetto che siate abbastanza in grado di non giudicare prematuramente la risposta del dipartimento prima che l'indagine abbia inizio, cosa che io non faro'.
Seriously, I'm just trying to get a feel for the department's response to the violence.
Sul serio, sto solo cercando di tastare la risposta del dipartimento alla violenza.
Your department's doing everything they can.
Il suo dipartimento fa quel che puo'.
If you think you might know who the Zodiac is, you can call the San Francisco Police Department's newest tip line.
{\be0.5}Se pensate di conoscere l'identità di Zodiac... {\be0.5}...chiamate subito la polizia di San Francisco...
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago.
Questa è stata considerata l'operazione di maggior successo del dipartimento dopo il caso Linderman di quattro anni fa.
The fire department's about to begin the rescue.
I vigili del tuoco stanno per salvarla.
So you will have this department's full cooperation to a point.
Percio' avrai pieno sostegno da parte di questo dipartimento, ma a una condizione.
I'm not gonna get railroaded for doing your department's job.
Non manderete la mia carriera a puttane per aver fatto il lavoro al posto vostro!
Well, the department's working on that last one.
Beh, al dipartimento stanno lavorando su di lui.
Fuckin' department's more fucked up than even I remember it.
Lo sapevo che stavano nella merda, ma non pensavo fino a 'sto punto.
We're expanding, and, well, between you and me the whole department's pretty much of a mess.
Ci stiamo espandendo e... Beh, tra te e me, tutto il reparto contabile e' incasinatissimo.
Fire Department's got it under control.
I pompieri sono riusciti a domarlo.
Bringing him in for questioning is still the department's top priority.
La priorita', per la polizia, e' di arrestare il sospettato e interrogarlo.
Department's best guys out here chasing pimps, with our pants around our ankles.
I migliori uomini del dipartimento a cercare papponi coi pantaloni abbassati.
Tell her the Sheriff's Department's here.
Dille che ci sono degli agenti dello sceriffo.
Well, I talked to the department's senior manager.
Beh, ho parlato con il senior manager del dipartimento,
You also have my email, cell phone and my department's phone number.
Ha anche la mia e-mail, il mio numero di cellulare e il mio numero di dipartimento.
I mean, there's a rumour our department's under investigation.
Insomma, si dice che il nostro dipartimento sia stato metto sotto indagine.
You think someone in the department's working with them?
Crede che qualcuno del dipartimento lavori per loro?
Carlos, from what I've heard, your department's been bought lock, stock and barrel by a man who's interests have nothing to do with the public's.
Carlos, da quello che so... il tuo dipartimento e' stato completamente comprato da un uomo i cui interessi non hanno niente a che fare con quelli pubblici.
Now, the department's Technical Assistance Response Unit says it was broadcasting to your company's server.
Il dipartimento di Informatica dice che il segnale è stato trasmesso a un server della sua società.
I pulled up the department's security camera footage, and a van from Metamorpho Chemical caught my eye.
Ho visionato i filmati delle telecamere di sicurezza e ho notato un furgone della Metamorpho Chemical.
So, you believe Cooper was working a rogue investigation without the department's say-so.
Quindi pensi che Cooper stesse investigando cose losche senza gli ordini del dipartimento.
We can't waste any more of the department's money!
Non possiamo sprecare altro denaro del dipartimento!
Why are you going through the department's phone records?
Perche' stai cercando tra i tabulati telefonici del dipartimento?
Once we isolate that signature, we can upload it into your department's tracking system and, theoretically, be able to track her, just as you would any MX or android on your network.
Una volta che avremo isolato questa firma... potremo caricarla nel sistema di localizzazione del Dipartimento, e, in teoria... riuscire a localizzarla, proprio come con un qualsiasi MX o un altro androide nella vostra rete.
The department's in possession of the handgun used to kill Arthur West.
Il dipartimento ha la pistola usata per uccidere Arthur West.
The fire department's on their way!
I vigili del fuoco stanno arrivando!
I raided the psychology department's research library.
Ho saccheggiato la biblioteca specializzata di psicologia.
Well, I can give you unrestricted access to the department's computer network.
Beh, posso darvi l'accesso illimitato alla rete di computer del dipartimento.
The department's spies had learned of an attempt to walk away with their money without them knowing of it.
Gli dissi... di sì. Dicevano che le loro spie avevano saputo di alcune trattative... per scappare con i loro soldi senza che loro lo sapessero.
This is the department's purchases and expenses from the last fiscal year.
Questi sono gli acquisti e le spese del dipartimento dello scorso anno fiscale.
Your department's record on talking down hostage takers, it's excellent.
I verbali del vostro dipartimento, sul convincere i rapitori d'ostaggi, sono eccellenti.
That investigation is being handled by the Belgravian authorities and the State Department's regional security office.
Le indagini sono in mano alle autorità della Belgravia e all'ufficio di sicurezza regionale del Dipartimento di Stato.
Half the department's on the payroll.
Meta' del dipartimento lavora per noi.
Not if the whole department's to avoid the flu.
Altrimenti rischio di contagiare l'intero dipartimento.
Mr. Fell seems to have been detained, so the history department's very own Mr. Saltzman has agreed to fill in.
Il signor Fell sembra aver avuto un contrattempo, dunque il signor Saltzman del Dipartimento di Storia ha accettato di prendere il suo posto.
In '98, it was the chem department's fault, right?
Nel '98, fu un errore del reparto chimico, no?
Castle, I don't know if the department's gonna be able to reimburse you for all of this.
Castle, non so se il Dipartimento potra' restituirti il denaro.
Department's just here to lend a hand.
La polizia e' qui solo per dare una mano.
As soon as you disembarked, I removed it, and took it to the department's latent print unit.
Non appena è sceso, l'ho rimosso, e l'ho portato al reparto impronte del dipartimento.
Police Commissioner Carl Fairbanks, a personal friend of Andrews, says the investigation will receive the department's highest priority.
Il capo della polizia Carl Fairbanks, un amico di Andrews ha dichiarato che le indagini riceveranno la massima priorità.
2.3696389198303s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?